Hannessy – Who cares?

Wenn eine Sache gegessen ist, wartet immer noch der Abwasch.
 
 
Poesia
Posted on Juni 3rd, 2007 at 10:25 pm by Stefan


Como séra feliz

Você sèra feliz se tiver bons amigos que te prezar!

Você sèra feliz se puser muita alegria na sua vida!

Você sèra feliz se ficar contente com pouco!

Você sèra feliz se não tiver medo na sua vida!

Você sèra feliz se puser um pouco de amor na sua vida!

Você sèra feliz se puser música e ritmo na sua vida!

Você sèra feliz se der amor a outras pessoas!

Você sèra feliz se for tolerante e generoso!

Você sèra feliz se agir ponderado na sua vida!

Você sèra feliz se for de espírito aberto e imparcial!

Você sèra feliz se souber o que é tristeza!

Você sèra feliz se curtir a vida!

Porque:

O que você dar, você vai receber !!!

Wie Du glücklich wirst

Du wirst glücklich sein, wenn Du gute Freunde hast, die Dich schätzen!

Du wirst glücklich sein, wenn Du viel Freude in dein Leben lässt!

Du wirst glücklich sein, wenn Du mit wenig zufrieden bist!

Du wirst glücklich sein, wenn Du keine Angst in Deinem Leben hast!

Du wirst glücklich sein, wenn Du ein wenig Liebe in Dein Leben lässt!

Du wirst glücklich sein, wenn Du Musik und Rhythmus in Dein Leben lässt

Du wirst glücklich sein, wenn Du anderen Menschen Liebe gibst!

Du wirst glücklich sein, wenn Du tolerant und grosszügig bist!

Du wirst glücklich sein, wenn Du bedacht handelst in Deinem Leben!

Du wirst glücklich sein, wenn Du aufgeschlossen und unvoreingenommen bist!

Du wirst glücklich sein, wenn Du weisst was Traurigkeit ist!

Du wirst glücklich sein, wenn Du das Leben geniesst!

Weil:

Was Du gibst,wirst Du zurückbekommen !!!

Poema da Coincedência

Contei 10 palavras que escolhi casualmente no dicinário. As 10 palavras estão escrevando gordo:


Jogava no mar com as peixes
para minha reabilitação,
de repente uma coisa se remexe
que mudarava a situação

Um escandinavo grande e gordo
fazia um passeio sobre o mar,
enquanto isso assinava um acordo
embora foi estranho ninguém notar

Só eu notava o que aconteceu
quando ele começava falar,
ele contava ele era notário do céu
e hoje ele trabalha no mar

Ele falava como um moralista
sobre um morro de superioridade,
falava sobre amor à primeira vista
e sobre casamento em virgindade

Nas muitas coisas ele estava enganado
olhava
pra mim como um representante,
que quer vender seguros mas muito dotado
de repente compreendi algo neste instante

O escandinavo com graça e com brilho
era na verdade alguem muito differente,
sentei minha fratura mas fiquei tranqüilo
o diabo e nenhum outro a frente

Gedicht des Zufalls

Enthält 10 Wörter, die ich zufällig aus dem Wörterbuch ausgewählt habe.Diese sind fett geschrieben.

ich spielte im Meer mit den Fischen
für meine Rehabilitation,
plötzlich war da etwas verhextes
welches veränderte die Situation

Ein Skandinavier gross und dick
machte einen Spaziergang auf dem Meer,
währendessen unterschrieb er einen Bericht
obwohl es seltsam war bemerkte es keiner

Nur ich bemerkte was geschehen war
als er anfing zu sprechen,
er erzählte er sei im Himmel Notar
und heute arbeitet er auf dem Meer

Er sprach wie ein Moralist
auf einem Hügel der Überlegenheit,
sprach über Liebe auf den ersten Blick
und Heirat in Jungfräulichkeit

In vielen Dingen irrte er sich
schaute
mich an wie ein Vertreter,
der Versicherungen verkaufen will, aber sehr talentiert,
plötzlich verstand ich etwas in diesem Augenblick

Der Skandinavier mit Anmut und Ausstrahlung
war in Wahrheit jemand ganz anderes;
spürte meinen Knochenbruch aber blieb ruhig
vor mir der Teufel und kein anderer